At least she has shown that Nikon is pronounced Nikkon, not Neikon, or Neekon etc.

I don't think there is a silent "n" at the end, she seems to pronounce the n although with her accent it may seem as though the n is silent but I don't think it is supposed to be.
I always find it interesting that many of these foreign names are not spelt the way they are pronounced and for no good reason in most cases and it isn't just Japanese that do this. She talks of Calpico that is supposed to be pronounced Calpis, why not spell it that way? Why not spell Casio as Cashio? Instead of Yakult, why not spell it how they want it pronounced Yakuruto? Nissin?, Why not Nishin? I have no issue with Toyota as I pronounce it the way they want it to be pronounced. There are many names in foreign countries that are not spelt in English the way they need to be pronounced and I see no good reason for this in most cases.